Predicţii pentru viitor: Un „turn Babel” pe internet

590

Profesorul Nigel Shadbolt, asociat apropiat al inventatorului World Wide Web, Sir Tim Berners-Lee, spune că în 25 de ani nu va mai exista nicio barieră lingvistică pe internet și toţi oamenii se vor putea înţelege între ei pe loc.

Deocamdată, serviciile de traducere de text existente, de la Google sau Microsoft, au o mare problemă cu discursul în timp real. Dar pe măsură ce web-ul se extinde și sistemele de inteligenţă artificială sunt din ce în ce mai sofisticate, acest lucru nu va mai fi o problemă, prevede Shadbolt. În 25 de ani, cineva care vorbește chineză va putea discuta cu cineva care vorbește norvegiană în timp real, ca și cum ambii ar vorbi aceeași limbă, spune profesorul.

Shadbolt mai prezice că viitorul web-ului va însemna și că oamenii „vor fi conectaţi tot timpul” la sisteme medicale de diagnostic, dar și că marile companii de IT, precum Google, vor avea de înfruntat multe obstacole pe măsură ce utilizatorii internetului se îndreaptă doar către gadget-urile mobile, precum smartphone-uri și tablete.

„Văd o lume în care va fi inteligenţă artificială, în care vom deveni mai deștepţi datorită conexiunii noastre cu internetul. Însă vor exista și puncte negative, precum infracţiunile pe internet și teroare legată de acest lucru. Lumea va fi într-o întrecere privind securitatea informaţiilor”, citează Guardian.

Înainte de a elimina aceste scenarii ca fiind fanteziste, trebuie ţinut cont și de faptul că Microsoft a demonstrat deja în 2012 existenţa unui sistem care poate traduce „aproape” în timp real, între engleză și chineză, cu o rată de eroare de un cuvânt din 7-8, cea mai bună de până acum.

De asemenea, Organizaţia pentru Cooperare și Dezvoltare Economică a calculat că până ce web-ul va împlini 50 de ani va putea conecta simultan 50 de miliarde de aparate, iar până în 2025, oamenii vor avea până la 50 de gadget-uri conectate la internet în casele lor.