Motivul misterios pentru care două gemene și-au inventat o limbă a lor

4175

În anii '70, presa americană a fost fascinată de povestea a două fetiţe gemene care vorbeau între ele într-o limbă inventată de ele și pe care nimeni altcineva n-o înţelegea.

De cele mai multe ori este o plăcere să privești cum se joacă cei mici. Însă cine le privea pe Grace și Virgina Kennedy – Poto și Cabengo, cum își spuneau ele – avea parte de o priveliște cu totul neobișnuită.

La cei 6 ani pe care îi aveau când le-a descoperit presa, cele două fetiţe crescute în Statele Unite nu vorbeau nici engleza, nici germana, deşi la ele în casă se vorbeau ambele limbi. Păreau, în schimb, să stăpânească o limbă pe care o inventaseră ele însele și pe care nimeni, nici măcar părinţii lor, nu o înţelegeau.

Fetiţele se născuseră fără complicaţii într-o familie pentru care asigurarea traiului lunar era o problemă complicată. Prin urmare, părinţii lor, care vorbeau engleza, călcau destul de rar pe acasă, iar fetiţele au fost crescute de bunica lor, care nu vorbea decât limba germană.

În interviurile pe care le-a acordat presei, tatăl fetiţelor a povestit că, la naștere, amândouă au fost suspectate că ar fi suferit crize de epilepsie care ar fi fost posibil să le afecteze dezvoltarea cognitivă. De aceea, văzând că fetele lui nu vorbesc engleza, ci discută neinteligibil între ele, bărbatul a bănuit că fetiţele lui suferă de o formă gravă de retard.

Părerea psihiatrilor

După ce cazul lor a ajuns în presă, numeroși psihiatri au speculat rezolvări ale misterului limbii secrete pe care o vorbeau gemenele.

Investigând mai atent felul în care au fost crescute, logopezii și psihiatrii au putut identifica factori care le-au provocat o dezvoltare atipică și au favorizat apariţia idioglosiei. Mai întâi, fetiţele au fost crescute de bunică, fără să aibă contact cu alţi copii, fără să iasă la joacă sau să meargă la școală. Bunica vorbea rareori cu ele, iar atunci când vorbea, vorbea în germană. Contactul fetiţelor cu părinţii era și el extrem de limitat și în altă limbă decât a bunicii, în engleză.

Apoi, gemenii, prin natura legăturii lor, cresc altfel decât ceilalţi copii, care nu stau 24/24 în compania unui copil de vârsta lor. Ei sunt mai predispuși la o încetinire a dezvoltării limbajului sau la dezvoltarea unui limbaj neinteligibil. Un caz de acest gen, foarte mediatizat la vremea lui, a fost cel al „gemenelor tăcute”, două surori afro-americane care vorbeau un dialect englezesc atât de alterat (patois) încât nu puteau fi înţelese decât de rudele foarte apropiate.

Comunicare înainte de cuvinte

Un studiu recent evidenţia importanţa comunicării cu cei mici încă de dinainte ca ei să rostească primele cuvinte. În primele luni de viaţă, când încep să facă distincţie între sunetele care formează limbajul şi celelalte sunete, bebeluşii pot fi învăţaţi să recunoască multe sunete specifice limbajului. Acest lucru îi va ajuta când vor începe să reproducă primele lor cuvintele.

Izolarea are, în schimb, efecte dramatice, influenţând nu doar psihologic, ci chiar și biologic dezvoltarea copilului. Un studiu care a cuprins experimente pe cobai, a relevat că atunci când animalele sunt izolate în cursul dezvoltării lor timpurii, celulele creierului numite oligodendrocite nu reușesc să se maturizeze în mod corespunzător. Consecinţa acestui fenomen este că neuronii sunt lipsiţi de „izolaţia” de celule grase, care îi protejează, fapt care le provoacă disfuncţii care se văd prin intermediul unor schimbări comportamentale pe termen lung.

Atunci când lipsa comunicării este un rezultat al sărăciei, realizezi altfel nedrepatea inegalităţii economice. Un raport alcătuit în anul 2013 de Children’s Defense Fund dezvăluie o statistică neobișnuită: până la vârsta de 3 ani, copiii săraci vor fi auzit cu până la 30 de milioane de cuvinte mai puţin decât copiii care nu sunt săraci.

Epilog

În cazul gemenelor Kennedy, lucrurile s-au ameliorat după expunerea mediatică. Fetele au beneficiat de terapie, au fost trimise la școală, în clase diferite, astfel încât să fie nevoite să comunice cu alţi copii. În scurt timp, au devenit fluente în engleză. La vârsta de 8 ani, nu mai vorbeau deloc în „limba lor”, deși spuneau că nu au uitat-o. Tatăl lor le-a interzis să o mai folosească, fiind convins de unii dintre specialiști că fetele nu suferă de dizabilităţi mintale, prin urmare pot să înveţe limba ţării în care locuiesc.

Cea mai recentă apariţie în presă a gemenelor, în 2007, le arată încă luptându-se cu sărăcia și încă suferind din pricina problemelor de vorbire și a unei inadaptări cognitive. Grace, care a reușit să atingă un nivel de funcţionare mai bun decât Virginia, lucra la McDonald’s ca agent de curăţenie, în timp ce sora ei lucra la un centru de calificare, unde asambla diverse obiecte pe o bandă de lucru.

Foto: YouTube

Alina Kartman
Alina Kartman face parte din echipa permanentă de redactori ST. Are peste 9 ani de experiență în presa online din România și, atunci când nu scrie pentru ST, îmbină jurnalismul cu videografia și copywriting-ul la studioul KiteMedia.